Archiv - Protokoly 1886, číslo jednací 871.
Dasselbe überreicht den in dupplo verfaßten Kauf- und Verkaufsvertrag über die, von der Theresia Kotek zum Bohdanečer Pfarrbeneficium erkauften Grundstücke zur Erwirkung der h[och] o[rtigen] Bestättigung.
Tentýž úřad (farní úřad v Bohdanči, pozn. překladatele) předkládá kupní resp. prodejní smlouvu k pozemkům, zakoupeným od Terezie Kotkové bohdanečským farním úřadem, vyhotovenou ve dvojím provedení, za účelem zajištění povolení ze strany vyšších úřadů.
700 ai c
An die Sparrkassa Friedland 720 f[lorinen] exp[e]d[ir]t
Vertrag in 2plo sammt dem Entwurfe der k. k. Bezirkshauptmannschaft zur weiter[e]n Veranlassung vorgelegt.
720 zlatých odesláno frýdlantské spořitelně
Smlouva ve dvojim provedení včetně návrhu předložena c. k. okresnímu hejtmanství k dalšímu upotřebení.
